الرجاء استخدام هذا المعرف للاستشهاد او الربط بهذا البحث : https://dspace.qou.edu/handle/194/2368
العنوان: دور الترجمة في التواصل الحضاري بين اللغات ومعوّقاتها من وجهة نظر الجاحظ
المؤلفون: عيسى, د. عبد الخالق
اقتباس: 
ملخص: يعدّ الجاحظ عالما وأديبا متميّزا خاض في بحور شتّى ،وقدّم آراء قيّمة لجمهور العلماء والأدباء . ومن بين الموضوعات المهمّة التي تناولها الترجمة والمترجمون، فعرض رأيه في التُّرجمان، من حيث علاقته بالعلم الذي سيترجم فيه، واللغة التي سيترجم منها، واللغة التي سيترجم إليها. وأشار صراحة إلى وجود صراع حضاري واضح بين اللغتين المترجم منها، والمترجم إليها؛ فكلاهما تحاول أن تجذب الأخرى ،وتؤثّر فيها .    وتحدّث الجاحظ عن أثر العلم الذي سيترجم منه، وقلة العلماء الذين ترجموا فيه على المترجم الأخير، فكلّما كان العلم عسيرا، والعلماء الذين ترجموا في هذا العلم قلّة كانت أخطاء المترجم الأخير كثيرة، وكان أمر الترجمة عليه ثقيلا قاسيا.   وتأتي هذه الدراسة لتستجلي رأي الجاحظ في الموضوع أعلاه، ومناقشته فيه نقاشا يستند إلى نصوص مترجمة في العصر العباسي
URI: https://dspace.qou.edu/handle/194/2368
يظهر في المجموعات:Journal of Al-Quds Open University for Humanities and Social Research - مجلة جامعة القدس المفتوحة للبحوث الإنسانية والاجتماعية

:الملفات في هذا العنصر
ملف وصف حجمالنوع 
843-3185-1-PB.pdf384.24 kBAdobe PDFعرض\فتح
843-3184-1-CE.pdf384.24 kBAdobe PDFعرض\فتح


جميع جميع الابحاث محمية بموجب حقوق الطباعة، جميع الحقوق محفوظة.