Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.qou.edu/handle/194/236
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.date.accessioned2015-06-07T06:00:21Z-
dc.date.available2015-06-07T06:00:21Z-
dc.date.issued2014-01-25-
dc.identifier.urihttps://dspace.qou.edu/handle/194/236-
dc.description.abstractThis is the last unit in this course Translation II. It deals with another type of special language that is considered one of the most difficult fields of translation , namely the language of literature. The unit also gives certain emphasis to the concept of equivalence with its all components: lexical, syntactic, and pragmatic. Furthermore, the unit presents some figure of speech that abounds in the language of literature so as train students to translate each type using the best techniques and resources. Examples of translated literary specimens are given including the following literary genres : the essay, the short story/novel, the drama, and finally poetryen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherAl-Quds Open University – Palestineen_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/*
dc.subjectTranslation، (2),translation، 6en_US
dc.titleLiterary Translationen_US
dc.typeLearning Objecten_US
dc.identifier.urlhttps://dspace.qou.edu/contents/unit5-5453/en_US
dc.creator.creatorOpen Learning Center – OLCen_US
Appears in Collections:اللغات

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons